Basic Information
1981 (Exact date unknown)
United States



Minneapolis, Minnesota

Eye Color


Hair Color


Personal Status



U.S. Joint Intelligence Division


First Lieutenant, United States Army, U.S. Joint Intelligence Division operative

Misc. Information
Appears in

Time Crisis 4

Voice actor(s)

Mariko Suzuki (鈴木 麻里子 Suzuki Mariko?) (Time Crisis 4 Japanese)
Megan Hollingshead, credited as Karen Thompson (Time Crisis 4 English)

First Lieutenant Elizabeth Conway (エリザベス・コンウェイ特務中尉 Erizabesu Konwei-chuu'i?) is a talented U.S. Joint Intelligence Division operative and a graduate of the U.S. Air Force Academy, Beth is a dispatcher for a state-of-the-art air control system called the XSWAC-12.


Beth has a pinned blonde shoulder length hair and pinned long fringe that never pinned on her left side and has green eyes.

Beth wears a military uniform that contains a white collared shirt with blue line addition with dark blue military coat and knee-length skirt, and black shoes. She also wears a dark blue lieutenant hat.


As a dispatcher, Beth's main responsibility is providing air support for Captain William Rush and V.S.S.E. agents Giorgio Bruno and Evan Bernard from above the skies.


Chapter 1

Japanese version English version Remarks
(マクスウェル: そこで大尉 君は至急 "W.O.L.F." のアジトと目される埠頭の倉庫を調査してくれ 優秀な情報分析官と新型管制機を同行させよう 情報処理のエキスパートエリザベス・コンウェイ特務中尉だ)宜しくお願いします ラッシュ大尉 (Maxwell: Captain, that's why we need you to investigate warehouses to find the W.O.L.F. hideout. We'll assign you a surveillance aircraft and one of our best information analysts. First Lieutenant Elizabeth Conway. She's an expert when it comes to processing information.) I look forward to working with you, Captain. Elizabeth Conway, when Lieutenant General Larry Garfield and Brigadier General David Maxwell assigned her to work with Captain Rush
(ラッシュ: これより突入する!コンウェイ中尉、情報は逐一知らせてくれ)了解しました コールは「べス」で構いません、大尉(ラッシュ: ...ああ、了解した。べス) (Rush: I'm going in! First Lieutenant Conway, keep me updated.) Yes, sir. You can call me Beth, Captain. (Rush: Okay... Beth. I copy.) Elizabeth Conway, when Captain Rush began investigating the warehouses
敵、広範囲にわたって部隊を展開中(ラッシュ: かなり訓練された部隊じゃないか?)テロ組織の增援かと思われますが...詳細は不明です The enemy is spreading out over a large area. (Rush: These guys look pretty well-trained.) They look like terrorist reinforcements. But details are unknown. Elizabeth Conway, when UH-1N Twin Huey transport helicopters arrived to bring men that were thought to be reinforcements for the terrorists
多数の強い生体反応!!大尉!何が起きているんですか?生物...なの...?! I'm getting multiple readings! Captain! What's going on? Is it... some sort of organism ...? Elizabeth Conway, when Captain Rush faced off the "sample" that the W.O.L.F. members released
大尉、今の未確認生物は一体...(ラッシュ: 奴ら、サンプルと言っていたな...まさか、この化け物が取引のブツだっていうのか...?)それは考えられません。軍のデータベースには、この生物に該当する物は確認できません。現状では、どのような生態を持つのかさえ不明です。(ラッシュ: 情報班を回してくれ。俺は調査を続行する。...状況から見て、こいつらはただの下っ端だろう。) Captain, those unidentified organisms... (Rush: They used the word "sample". Those things couldn't be a secret weapon, could they?) That's unthinkable. I can't find any information related to those organisms in the military's database. I don't even have any basic biological data on them. (Rush: Have Intelligence look into it. I'm going to continue the investigation here. From the looks of things, I'm guessing those guys from earlier were just grunts.) Elizabeth Conway, after Captain Rush exterminated the "sample"
リーダーと思わしき男、屋上へと逃走 リーダーの逃亡を阻止してください A man who appears to be the leader is escaping to the roof. Catch the leader! Elizabeth Conway, informing Captain Rush that the W.O.L.F. leader was escaping
一体、何なの!この生物は?!さっきとは違うタイプです!集団で飛行するタイプのようです What in the world is it? That organism is different from the other one! That type appears to fly in groups. Elizabeth Conway, informing Captain Rush about another type of "sample" that the W.O.L.F. members released
それも新しいタイプの生物です!対処方法は不明 各種武器を試してください 爆発前に倒さないとダメージを受けます That's another new type of organism! I can't identify their weakness. Try each of your weapons. Defeat them before they explode or you'll take damage. Elizabeth Conway, informing Captain Rush about the type of "sample" that the W.O.L.F. leader released
(ラッシュ: ...およそこの世のものとも思えん生き物だ。これが連中の取引する「極秘兵器」なのか?)何度照合しても、軍のデータには、該当する兵器は発見できません。「兵器」というのは、何か別の...(ガーフィールド: いや、その生物が持ち出された「極秘兵器」だろう) (Rush: Those things... It's like they're from another planet. Could they be the "top secret weapon" the terrorists are after?) I've searched the database over and over, but I can't find any records of a weapon like that. The "weapon" in question must be something else... (Garfield: No, that's the top secret weapon, all right.) Elizabeth Conway, when Captain Rush pondered about the "samples" he fought earlier
大尉、先程のデータの分析が終わりました。彼らテロ組織の本取引は、本日の午後、サンフランシスコで行われる予定です。 Captain, I've finished analyzing the data from the handset. It looks like the weapon trade-off is going to take place this afternoon in San Francisco. Elizabeth Conway, making out what she could from the data taken from the W.O.L.F. leader's handset device
更に深刻な情報があります、大尉。彼らはVSSEの動向も把握しており、エージェントの到着する予定の空港を...襲擊するつもりです。(ラッシュ: VSSEの情報まで簡拔けか!?直ちに空港に向かう!ヘリを手配してくれ!) Captain? I'm afraid I've got some bad news. The terrorists know about the VSSE's involvement. They're planning an attack on the airport where the agents will arrive. (Rush: They know about the VSSE, too? We're heading to the airport! Get a helicopter ready!) Elizabeth Conway, telling Captain Rush that somehow the "terrorists" became aware of the VSSE's involvement

Chapter 3/Stage 1 Area 1

Japanese version English version Remarks
こちら、エリザベス・コンウェイです 上空の管制機よりあなた方をサポートします(ラッシュ: 彼女は様々なハイテク機器を駆使して、俺達をサポートしてくれる)この最新鋭機は、有事の際には全米軍を一機で指揮することさえ可能です Hi, I'm Elizabeth Conway. I'll be assisting you from the Air Surveillance Center. (Rush: She uses a wide range of hi-tech equipment to guide and support us.) In the event of an emergency, this aircraft is capable of coordinating and commanding all of the armed forces. Elizabeth Conway, introducing herself to the two V.S.S.E. agents

Chapter 4/Stage 1 Area 2

Japanese version English version Remarks
(ラッシュ: なぜテロリストがこんな裝備を持っているんだ?!)分析の結果、敵の戦力は米軍一個中隊にも匹敵します こんな事...ありえません!! (Rush: What are terrorists doing with equipment like this?) According to these analysis results, their military strength is equivalent to one company of the U.S. military. That...that's impossible! Elizabeth Conway, surprised that the terrorist strength is much more than expected

Chapter 6

Japanese version English version Remarks
失礼します!緊急事態が発生しました!カリフォルニア、第18ダムが謎の一団に占拠されたとの事です。ハーメルン大隊の仕業と思われます。この情報は現在、我々の管轄で止めています。 Excuse me, sir! There's an urgent matter I need to bring to your attention! Dam #18 in California has been occupied by an unidentified group. It appears to be the work of the Hamelin Battalion. At the moment, we are the only ones who know about this. Elizabeth Conway, informing Captain Rush and his superiors that the Hamelin Battalion occupied a dam
大尉 対空レーダーと思しき波長の電波をキャッチしました 対空兵器が多数配備されている模樣 これ以上の接近は危険です。(ラッシュ: 了解した これより降下し、地上を進むナビゲートを頼む。) Captain, I've detected EM waves that appear to be an antiaircraft radar. There are several antiaircraft weapons in the vicinity. It's too dangerous to approach by air this time. (Rush: Gotcha. Guess we'll have to approach by land. I'll be counting on you for navigation.) Elizabeth Conway, telling Captain Rush about the dangers posed by the ground while he is traveling by helicopter
その森を拔ければ、ダムに到着します ですがその前に、点在する対空兵器を全て破壊してください レーダーで捕らえた対空兵器の位置を、マップに表示します If you pass through that forest, you should arrive at the dam. However, you'll need to destroy all of the antiaircraft weapons first. I'll display the locations of the antiaircraft weapons I've detected, via radar on your map. Elizabeth Conway, giving Captain Rush his instruction after he landed from the helicopter
対空兵器に爆弾をセットして破壊してください セット後は、直ちに離れてください 爆発に巻き込まれます Set a detonation device on the antiaircraft weapons and destroy them. Take cover quickly after setting the detonation device, you don't want to get caught in the explosion. Elizabeth Conway's advice on dealing the antiaircraft weapons

Chapter 7

Japanese version English version Remarks
ラッシュ大尉の裝備しているセンサーが近くにある対人爆弾を感知しました!距離が近づくほど、アラームの間隔が短くなります 回避するか、離れた場所から銃で撃って破壊してください この先もアラームが鳴ったら周囲に注意してください Captain Rush, the sensor you've got equipped has detected a bomb! The closer the bomb, the faster the sensor will beep. Avoid the bombs, or shoot and destroy them from a distance. If the alarm goes off again, be sure to watch out for bombs. Elizabeth Conway's advice on dealing the bombs which the enemy has planted inside the dam
...尉、しっかりしてください!大尉、聞こえますか?応答してください!(ラッシュ: ...大丈夫だ。状況は?)ヘリ衝突により、ダムの一部が破損しました。既に内部が浸水しているようです。(ラッシュ: 了解した。) Captain, are you okay? Captain, can you hear me? Please respond! (Rush: ...Yeah, I'm okay. What's the situation?) A helicopter crash damaged a section of the dam. It looks like the interior has already begun to flood. (Rush: Gotcha.) Elizabeth Conway, after a helicopter Captain Rush shot down crashed into the dam
万一に備えて、下流域の住民の避離を要請します こちら統合監察部、聞こえますか?大至急、住民に避離命令を発令してください... I'll send a request to evacuate the civilians living downstream just in case. Can you hear me? This is the Joint Intelligence Division. Please issue an emergency evacuation order to the civilians immediately. Elizabeth Conway, requesting an urgent order to evacuate the civilians living downstream
足に裝備している裝置は...加速裝置?!短時間ですが、通常の数倍の速度で移動できます 大電力を必要とするため、実用化は難しいと聞いていましたが...電力消費が激しく、活動時間には限界がある模樣 That apparatus attached to his leg is that an acceleration device? It allows him to move at several times his normal speed for a short period of time. I heard it wasn't suitable for practical use due to the large amount of power it consumes... That device consumes a large amount of energy, so he can only use it for short periods of time. Elizabeth Conway, giving information about the apparatus attached to Frank Mathers' leg and advice on dealing it
外壁部で複数の爆発を確認!ダムを崩壞させるつもりです!(ラッシュ: ...なんて奴らだ!これが軍人のする事か!?)急いで屋外に脱出してください!このままでは崩壞に巻き込まれます(ラッシュ: 了解した、ヘリを頼む!)遠隔操作で向かわせています! Explosions on exterior wall, confirmed! They're trying to destroy the dam! (Rush: And these guys call themselves soldiers?) You've got to get out of there! If you don't get out, you'll be caught in the explosion! (Rush: Okay, Send the helicopter for me!) I'm sending one right away! Elizabeth Conway, after Frank Mathers clicked the button on the detonator to destroy the dam
既に下流一帶の住民の避難は完了していますが、幸い下流のダムの貯水量が少なかったおかげで、洪水は食い止めることができる模樣です。ただ疑問なのは、あえて降水量の少ないこの時期にダムを破壊する作戦...なぜでしょうか?(ラッシュ: ...わからん。連中の狙いは一体何なんだ?べス、ハードディスクを入手した。解析を急いでくれ。)かなり損傷を受けています。データのサルベージには時間がかかりそうです。(ラッシュ: そうか... 自分は一度本部に戻り、指示を仰ぐ。) The civilians living downstream have already been evacuated. Fortunately, the storage capacity of the dam was comparatively low, so the flooding has been contained. I can't help but wonder why they would target a dam with such low storage capacity? (Rush: Your guess is as good as mine. What are these guys up to? Beth, I've got my hands on a hard disk. I need you to run a quick check on it.) It's in pretty bad condition. It may take a while to salvage the data. (Rush: I see... I'm going to head back and report on the situation.) Elizabeth Conway, when Captain Rush handed her the hard drive he took from the satellite communications device earlier

Chapter 10/Stage 2 Area 3

Japanese version English version Remarks
大変です!!コロラド州の空軍基地がハーメルン大隊の攻撃を受けています!!(ラッシュ: 何!?) Oh, no! The Hamelin Battalion is attacking an air force base in Colorado! (Rush: What?) Elizabeth Conway, when Captain Rush and the VSSE agents got nothing from the defeated Jack Mathers

Chapter 11/Stage 3 Area 1

Japanese version English version Remarks
(ラッシュ: あれは?応援の州軍か?)...駄目です!まったく歯が立ちません!! (Rush: What's that? Backup from the National Guard?) It's no good! They're no match for them! Elizabeth Conway, when the National Guard troops were going to be overwhelmed by Terror Bites
(ラッシュ: 最重要拠点がこうもやすやすとやられるとは...)基地防衛システムは、テラーバイトに対して完全に無力です このような攻撃は想定されていません (Rush: I can't believe they occupied a base like this so easily...) The base's defense system is completely powerless against the Terror Bites. They didn't expect this kind of attack. Elizabeth Conway, explaining why the Hamelin Battalion occupied the Air Force Base without difficulty
無人爆撃機の発進を目視で確認!!(ラッシュ: くそ!!遂に始まったか)ステルス機なのでレーダーによる追跡は不可能です!! I have visual confirmation of the UCAVs! (Rush: They've started.) They're impossible to track by radar because of their stealth technology! Elizabeth Conway, upon getting visual confirmation of the XA-60-Ex UCAVs after their launch
ワイヤーがヘリに食い込んだわ!!ワイルド・ドッグ!!VSSEのデータにあった男よ!!ヘリ、コントロールが不安定!!ワイルド・ドッグを倒さないと激突するわ!! He's going to bring the chopper down! Wild Dog! He's the guy from the VSSE files! The helicopter's out of control! If you don't stop him, you'll crash into that tower! Elizabeth Conway, when Wild Dog used a grappling hook to snare onto the chopper

Chapter 12

Japanese version English version Remarks
各員、基地の地下施設の侵入、地下格納庫の入口へと進んでください。地下最深部に、無人爆撃機のカタパルトがあります。(ジョルジョ: 大尉、先に突入する。施設内で合流しよう。)爆撃機の制御もそこで行われている模樣。 Everyone, enter the base's underground facility and make your way to the silo's entrance. You'll find the UCAV catapult in the lowest section of the facility. (Giorgio: We'll go in first, Captain. We'll meet up with you inside the facility.) That also appears to be where the UCAVs are being controlled. Elizabeth Conway, giving the V.S.S.E agents and Captain Rush their next instruction
セントリーガンです!侵入者に反応して、自動で攻撃してきます 本来はこの施設の防衛裝置ですが、敵の制御下に入っている模樣 大尉 セントリーガンを破壊してください A sentry gun! It fires automatically when it detects an intruder. It's usually part of the facility's defense system, but it appears the enemy has control of it now. Captain, you'll need to destroy the sentry gun. Elizabeth Conway, when Captain Rush saw a sentry gun firing at the National Guard troops and him
防火シャッターが作動!ナイフで戦ってください 引火性のガスが漏れています! 大尉!ガスを止めるバルブを探してください 防火シャッターに阻まれ、州軍部隊が突入できません The fire shutters have been activated! You'll have to fight off the enemy with your knife. Flammable gas is leaking! Captain! You'll need to find a valve to shut off the gas. The fire shutters are preventing the National Guard from entering. Elizabeth Conway, when Captain Rush reached an area where flammable gas was leaking
目標の格納庫は地下施設の最深部にあります まずはセキュリティールームに向かい、そこから下層に向かってください You need to reach the silo in the lowest level of the facility. First head for the Security Room and then head to the lower levels from there. Elizabeth Conway, giving Captain Rush the next instruction after he shuts off the flammable gas supply
その入口はロックされています こちらでロックを解除できるかもしれません That entrance is locked. I may be able to deactivate the lock from here. Elizabeth Conway, before unlocking the door to the Security Room
VSSEの2人がドアのセキュリティに阻まれ、進行不能です コンソールのボタンで扉を解除してください A locked security door is blocking the path of the two V.S.S.E. agents. Use the button on the control panel to unlock the door. Elizabeth Conway, when Captain Rush entered the Security Room after she deactivated the lock
セントリーガンです!セントリーガンを破壊しなければ、下層のロックが解除されない模樣 A sentry gun! It looks like you'll have to destroy the sentry guns to release the lock to the lower levels. Elizabeth Conway, after Captain Rush pressed the button to unlock the door blocking the V.S.S.E. agents

Chapter 13/Stage 3 Area 2

Japanese version English version Remarks
この先が格納庫エリアです ...!! 内部にワイルド・ドッグと思しき生体反応を感知! Up ahead you'll find the underground silo. Hold on... It looks like Wild Dog is inside! Elizabeth Conway, bringing the V.S.S.E. agents and Captain Rush awareness of Wild Dog's involvement
停止システムにアクセス中!!なんて複雜なの?! Accessing the emergency shutdown system! Why is this so complicated?! Elizabeth Conway, attempting to shutdown the trap that the V.S.S.E. agents have to destroy after Wild Dog activated it
システム停止に成功 System shutdown complete. Elizabeth Conway, if players fail the fifth screen battle
さすがね 正面のエレベーターから地下に向かってください Nice work. Use the elevator in front of you to head underground. Elizabeth Conway, if players succeed the fifth screen battle
トラクタービーム?実用化されていたなんて...! A tractor beam? It's actually been put into use? Elizabeth Conway, surprised when Wild Dog uses his tractor beam weapon arm to hurl objects
周りの物を引き寄せて攻撃してくるわ!!不規則な動きに注意して! He's using the objects around him as weapons! Their movement is erratic! Be careful! Elizabeth Conway's advice on dealing the tractor beam

Chapter 14

Japanese version English version Remarks
VSSEのデータに該当者あり!コードネーム、ワイルド・ファング! I've found a match in the VSSE database! Codename Wild Fang! Elizabeth Conway, when Captain Rush engages Wild Fang in battle
足にトラクタービームを装備しています!周りの物体を引き寄せています A tractor beam is equipped on his leg! He's using the beam to pull objects toward himself. Elizabeth Conway's advice on dealing the tractor beam
周囲の物体を巻き込み、高速回転させています!接近すると、回転に巻き込まれます! He's pulling objects towards himself, then spinning them around at high speeds! You'll get caught up in the rotation if you approach him! Elizabeth Conway's advice on dealing Wild Fang's tornado attack

Chapter 15/Stage 3 Area 3

Japanese version English version Remarks
(ラッシュ: くそっ!!爆撃機を止めないと!! ベス、止められないのか?)独立したシステムで制御されています!アクセスできません!! (Rush: We've got to stop the UCAVs! Beth, can't you stop it?) They're controlled by a separate system! I can't access them! Elizabeth Conway, revealing that she cannot access the UCAVs' controls
全ミサイルの自爆を確認 All missiles have self-destructed!! Elizabeth Conway, after the V.S.S.E agents stopped the UCAVs


Games Time Crisis  · Time Crisis 2  · Time Crisis 3  · Time Crisis 4  · Time Crisis 5  · Time Crisis: Project Titan  · Crisis Zone  · Razing Storm  · Time Crisis: Razing Storm  · Time Crisis Strike  · Time Crisis 2nd Strike
Soundtracks Time Crisis 3D Sound Ensemble  · Time Crisis Arcade Soundtrack
Protagonists Alan Dunaway  · Alicia Winston  · Claude McGarren  · Evan Bernard  · Giorgio Bruno  · Keith Martin  · Luke O'Neil  · Marc Godart  · Richard Miller  · Robert Baxter  · Wesley Lambert  · William Rush
Supporting Characters Casey  · Catherine Ricci  · Christy Ryan  · Commander Kessler  · Daniel Winston  · Elizabeth Conway  · Marisa Soleil  · Melissa Kessler  · Rachel MacPherson  · Sarah Martin  · VSSE Trainees  · Xavier Serrano
Antagonists Buff Bryant  · Derrick Lynch  · Edge  · Ernesto Diaz  · Frank Mathers  · Giorgio Zott  · Gregory Barrows  · Jack Mathers  · Jake Hernandez  · Jakov Kinisky  · Jared Hunter  · Kantaris  · Marcus Black  · Moz  · Paulo Guerra  · Randy Garrett  · Ricardo Blanco  · Robert Baxter  · Sherudo Garo  · Tiger  · Victor Zahn  · Web Spinner  · Wild Dog  · Wild Fang  · WOLF Leader  · Zeus Bertrand
Organizations Hamlin Battalion  · Kantaris Organization  · Lukano Liberation Army  · Neodyne Industries  · SCAR  · STF  · URDA  · VSSE  · Wild Dog Organization  · WOLF  · Zagorias Federation Army
Astigos Island  · Caruba  · Chateau de Luc  · Garland Square  · Lukano  · Sercian Republic
Civilian Militia  · Clawmen  · Drugged Soldier  · Elite Soldier  · Frogman  · Renegade Soldier
HACS  · Kraken  · Piston Pod  · Quadruped Armored Vehicle  · Raptor  · Seekers  · SOCOM Mark 23 Pistol  · Spider Boss  · Terror Bites  · XA-60-Ex
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.