Dou iu koto da? Terorisuto igai no seiryoku ga koko ni iru no ka?...Ittai、nani ga Okite iru?(Besu: Wakari masen、doushi uchi deshouka... Ki wo tsukete kuda sai、mada soukonai ni tasuu no seitai han'nou ga arimasu)
What's going on here? Is there some group here besides the terrorists? What happened here? (Beth: Were they fighting amongst themselves? Please be careful. I'm getting multiple readings from inside the warehouse.)
William Rush, after hearing a fight inside the black warehouse
VSSEの情報まで筒拔けか!?直ちに空港に向かう!ヘリを手配してくれ!
VSSE no jouhou made tsutsu nuke ka!? Tadachi ni kuukou ni muka'u! Heri wo tehai shite kure!
They know about the VSSE, too? We're heading to the airport! Get a helicopter ready!
William Rush's reaction to Elizabeth Conway telling him that somehow the "terrorists" became aware of the V.S.S.E.'s involvement
Chapter 3/Stage 1 Area 1 (California - International Airport, Inside the Facility)[]
Japanese version
Rōmaji translation
English version
Remarks
俺は統合監察部のラッシュ大尉だ 君達と同じく、極秘兵器の不正取引を追っている
Ore wa tou'gou kansatsubu no Rasshu-tai'i da kimi tachi to onaji ku, gokuhi'heiki no fusei torihiki wo otte iru
I'm Captain Rush from the Joint Intelligence Division. I'm investigating the weapons trafficking just like you guys.
William Rush, introducing himself to the V.S.S.E. agents
Sakki osotte ki ta mushi ga, waga gun ga kaihatsu shita gokuhi'heiki、tsuu'shou Terābaito da (Besu: Tsugi no kado wo hidari desu) Sude ni ichi'bu ga ryuu'shutsu shite yatsu ra ni aku'you sarete iru tsugi no torihiki wa nan to shite mo oretachi ga soshi sene ba
The creature that just attacked you is a biological weapon developed by our military, codenamed "Terror Bite". (Beth: Take a left at the next corner.) Looks like they've already got their hands on a few specimens. No matter what happens, we've got to stop the next trade.
William Rush, explaining the type of weapon that the "terrorists" used to attack the V.S.S.E. agents
大丈夫か?
Daijoubu ka?
Are you okay?
William Rush, helping the V.S.S.E. agents if any multi-screen battle was failed
この弾を使え
Kono dan wo tsuka'e
Here, use this.
William Rush, tossing machine gun ammo to the V.S.S.E. agents when fighting Beetle Terror Bites (first quote)
予備の弾を渡す
Yobi no dan wo wata su
Take my extra ammo.
William Rush, tossing machine gun ammo to the V.S.S.E. agents when fighting Beetle Terror Bites (second quote). He also says this at the start of Stage 3 Area 3/Chapter 15 if players are low on or out of machine gun ammo
Saishin'ei no kyouka soukou dato!? Mashingan wo tsuka'e!Sekkin shite kita ra shottogan wo buchi kome!! Naze terorisuto ga kon'na soubi wo motte irun da!?
High-tech reinforced armor? Use the machine gun! Use the shotgun when the enemy gets close! What are terrorists doing with equipment like this?
William Rush, when he and the V.S.S.E. agents encountered armored enemies for the first time. In the Japanese PlayStation 3 version, the second line along with its audio are absent but the line appears if the English voice is selected.
Chapter 4/Stage 1 Area 2 (California - Financial District)[]
Japanese version
Rōmaji translation
English version
Remarks
もうすぐ取引現場だ(ジョルジョ: あのトラックだな)逃げる気か?追うぞ!!
Mou sugu torihiki genba da (Jorujo: Ano torakku dana) nige ru ki ga?O'u zo!!
We're getting close to the trade site. (Giorgio: That truck, right?) You're not getting away!
William Rush, before he and the V.S.S.E. agents began chasing a truck containing Terror Bites to stop the weapons trade
(Besu: Kono saki, ton'neru desu!! Nige komare tara tsui'seki fu kanou da!Sono mae ni torakku wo tome'ru zo!Kono raifuru de, taiya wo sogeki shiro!Torakku wo tome'ru n da! (Besu: Tsui'seki kan'nou jikan, ato wazuka desu!!) Kakujitsu ni taiya wo neratte kure!
(Beth: A tunnel's up ahead!) If they go in there we won't be able to track them! We've got to stop the truck before it reaches the tunnel! Shoot the tires with this rifle! You've got to stop that truck! (Beth: There's not much time left to catch them!) Aim carefully for the tires!
William Rush, when the V.S.S.E. agents began using sniper rifles
高度を下げるぞ!まだチャンスはある!
Koudo wo sageru zo! Mada chansu wa aru!
I'm lowering our altitude! We've still got a chance!
William Rush, if players take too long to shoot the truck's back tires
よぉし、その調子だ!もう一発当てろ!!
Yooshi, sono chou'shi da!Mou ippatsu ate ro!!
Good, keep it up! Shoot them again!
William Rush, when one of the truck's back tires is shot
よし、やったぞ!!
Yoshi, yatta zo!!
Yeah! We did it!
William Rush, after the V.S.S.E. agents shot both truck's back tires
Chapter 5/Stage 1 Area 3 (California - Financial District, Intersection)[]
Japanese version
Rōmaji translation
English version
Remarks
うぉっ!片手で対戦車ライフルだと?何者なんだ?!
Uo! Kata'te de taisensha raifuru dato? Nani'mono na'n da?!
Whoa! An anti-tank rifle, one-handed? Who is this guy?
William Rush, surprised by Marcus Black's ability when the latter uses an anti-tank rifle to blast a vehicle in front of him
トラックは破壊された、最低限の証拠は押された。あとはボスを倒すぞ!!
Torakku wa hakai sare ta, saiteigen no shouko wa o sare ta. Ato wa bosu wo tao su zo!!
The truck was destroyed, but I managed to get some evidence. Now we just need to finish off their leader!
William Rush, if players fail the third screen battle
ボスが逃走する!!追うぞ!!
Bosu ga tousou suru!! O'u zo!!
The enemy leader is escaping! Get him!
William Rush, if players succeed the third screen battle
...Amerika gun no hei dato!? (Evan: koitsu no daze) (Jorujo: Kocchi no yatsu ra mo min'na souda koitsu ra、terorisuto na'n ka ja nai) Baka na... Teki ha... Ore to onaji Amerika gun datte iu no ka!? (Jorujo: Sara naru chousa ga hitsu'you dana)
He was from the U.S. military?! (Evan: This one, too.) (Giorgio: And all these guys over here. They're not terrorists.) I can't believe it... You mean... We were fighting against our own men? (Giorgio: Looks like we're gonna have to do some more investigation.)
William Rush, discovering that the "terrorists" are U.S. military soldiers after looking at Marcus Black's dogtag
Chapter 6 (California - Valley)[]
Japanese version
Rōmaji translation
English version
Remarks
これは一体どういう事ですか!?敵はテロリストなんかじゃない!自分と同じ米軍兵士です!!
Kore wa ittai dou iu koto desu ka!? Teki wa terorisuto na'n ka ja nai! Jibun to onaji beigun heishi desu!!
Sir, what is going on?! The enemy aren't terrorists! They're soldiers from our military!
William Rush, telling his superiors that the enemy are in fact soldiers from the U.S. military
Yatsu ra, damu wo nottori, nani wo haji me ru tsu mori da? Chuu'jou, kore wa sude ni kokka'kibo no hijou jitai desu. Shikyuu, tai'ou butai no tou'nyuu wo...
Occupying a dam? What are they trying to do? Lieutenant General, this is a national emergency. We've got to send our forces...
William Rush's reaction about the Hamlin Battalion occupying Dam #18 in California
了解しました。管制機のバックアップは、引き続きお願いします。
Ryoukai shi ma shi ta. Kansei'ki no bakku'appu ha, hiki'tsuzuki onegai shi masu.
...Yes, sir. Please arrange for backup from the Air Surveillance Center.
William Rush, after David Maxwell refused to have any other group within the U.S. military to be involved in regaining control of Dam #18 in order to protect the reputation of the U.S. military
Chapter 7 (California - Dam #18)[]
Japanese version
Rōmaji translation
English version
Remarks
あれが占拠されたダムか...突入するぞ!
Are ga senkyo sare ta damu ka... totsu'nyuu suru zo!
So... That's the dam, huh? I'm going in!
William Rush, before investigating the dam
貴様ら、何を考えているんだ!?
Kisama ra, nani wo kanga'e te irun da!?
Just what in the hell do you think you're up to?
William Rush, questioning Frank Mathers' motives
こんな事をして、一体何になるんだ!?
Kon'na koto wo shite, ittai nani naru'n da!?
Look, just tell me what you're trying to accomplish here!
William Rush, threatening Frank Mathers to spill out his motives
たいした言い分だが その実、こそこそ兵器の密売で小遣い稼ぎか?
Tai shita ii bun daga sono jitsu, koso'koso heiki no mitsu'bai de ko'zukai i kase'gi ka?
Pretty big words... ... For a bunch of guys sneaking around selling weapons for pocket change.
William Rush, telling Frank Mathers that the Hamlin Battalion's "rational" actions are nothing more than a cover to survive through illegal means (selling weapons to terrorist organisations)
Sude ni renchuu no te de damu ga hito'tsu hakai sare te imasu. jibun hitori no te ni wa amaru ninmu desu. Zehi, seiki butai no tou'nyuu wo...
They've already destroyed a dam. This is too much for me to handle myself. If you could deploy a military unit, then...
William Rush, requesting military assistance in the aftermath of the destruction of Dam #18 by the Hamlin Battalion
...ではせめて、VSSEの2人を同行させてください。
...De wa seme te, VSSE no futari wo doukou sase te kuda sai.
Could I at least have the assistance of the two VSSE agents?
William Rush, after David Maxwell refused to have any other group within the U.S. military to be involved in the matter so that the Hamlin Battalion would not be known to the public
Chapter 8/Stage 2 Area 1 (Wyoming - National Park)[]
Yatsu ra no tsugi no nerai ha, gun no kenkyuujo ni hokan sare te iru tairyou no Terābaito da yatsu'ra yori mo saki ni touchaku shi nake'reba (Jorujo: yatsu ra to ha?)
Their next target is a military research facility that's holding a large amount of Terror Bites. We have to get there before them. (Giorgio: Them?)
William Rush, informing the V.S.S.E. agents the Hamlin Battalion's next action before anti-aircraft weapons shot down their helicopter
Ki'nou ore tachi ga soshi shita torihiki ha, hyouzan no ikkaku ni sugi na'katta teki no shoutai wa wa ga gun no Seibutsu'heiki-Butai da (Besu: Tsuu'shou Hāmerun Daitai to yo'bare te iru gokuhi'butai yo) teki wa nan ra ka no dai'kibo na gunji koudou wo okosu tame ni, tairyou no Terābaito wo nusumi da'sou to shite iru na'n to shite mo yatsu ra yori mo saki ni kenkyuujo ni touchaku su run da tokushu butai shozoku no hae'nuki no gunjin ga kuni wo ura'giru to wa dou kanga'e temo ore ni wa yatsu ra no koudou ga rikai deki'n!!
That weapons trade we stopped yesterday was just the tip of the iceberg. The Bio-Weapon Special Ops Unit is behind this. (Beth: Also known as the Hamelin Battalion. They're a top secret military unit.) They're trying to steal the Terror Bites to use in a large-scale military operation. It's imperative that we get to the facility before they do. Special Ops elites betraying their country? I just can't understand why they would do something like this.
William Rush, informing the V.S.S.E. agents the identity of the main party behind the weapons trade
Raito de teki wo saga shite kougeki shiro! Iwa'kage ni chuu'i shiro! (Besu: Denpa joukyou ga antei shi masen) ore tachi dake de nan to ka nori kiru zo kura'yami kara osotte kuru zo!
Use the flashlight to find enemies and attack! Keep an eye out for enemies hiding behind the rocks! (Beth: I'm having difficulty getting a signal.) Looks like we're on our own this time. The enemy may come out from the darkness!
William Rush, when he and the V.S.S.E. agents entered the dark part of the cave
出口だ!!流砂か!飲み込まれるぞ!!敵!こんなときに!自力で這い上がってくれ!!
De'guchi da!! Ryuu'sa ka! Nomi komare ru zo!! Teki! Konna toki ni! Ji'ryoku de hai agatte kure!!
It's the exit! Quicksand! It's pulling you in! Not now! Pull yourself up!
William Rush, when he and the V.S.S.E. agents reached the exit only to have Hamlin solders attacking them
こっちも片付いた 行こう
Kocchi mo katatsu'i ta ikou
I took care of 'em. Let's get outta here.
William Rush, if players succeed the fourth screen battle as the V.S.S.E. agents succeeded climbing back up on their own
Chapter 9/Stage 2 Area 2 (Wyoming - National Park, Cavern)[]
Japanese version
Rōmaji translation
English version
Remarks
次から次へと...このまま突っ込むぞ!
Tsugi kara tsugi he to... kono mama tsukkomu zo!
They're coming one after another... Charge!
William Rush, telling the V.S.S.E. agents to advance even under enemy fire
Kono kichi no chika ni ha, gun ga shiken'chuu no saishin'ei mujin bakugeki'ki ga aru koudo na suterusu sei wo motte heiki da junkou'kaku misairu wo tousai shite iru yatsu'ra no nerai wa sore da
UCAV prototypes are being stored beneath this base. They're state-of-the-art stealth bombers loaded with nuclear cruise missiles. That's what they're after.
William Rush, explaining to the V.S.S.E. agents the reason why the Hamlin Battalion takes over the Colorado Air Force Base
俺は州軍を率いて、地下の格納庫へ向かう!!お前達は上から敵を攻撃してくれ!!
Ore wa shuugun wo hiki'i te, chika no kakunou'ko he muka'u!! O mae tachi wa ue kara teki wo kougeki shite kure!!
I'll take the National Guard troops to the underground silo. You guys attack from above.
William Rush, splitting up with the V.S.S.E. agents so that he can help the National Guard soldiers
Kochira, Rasshu. Kiko'e ru ka? Teki ni iku te wo haba mare te iru sora kara kougeki shite kure! (Besu: Sara ni teki zouen wo kakunin Rasshu-tai'i no engo negai masu
This is Rush. Can you hear me? Enemies are blocking my way. Commence attack from above! (Beth: I've identified additional enemy reinforcements. Please cover Captain Rush.)
William Rush, requesting air support from the V.S.S.E. agents
Chapter 12 (Colorado - Air Force Base, Underground Facility)[]
Japanese version
Rōmaji translation
English version
Remarks
急いで無人爆撃機を停止させるぞ!VSSE!状況は? (エヴァン: 生きてるぜ。)
Iso'i de mujin bakugeki'ki wo teishi sase ru zo! VSSE! Joukyou ha? (Evan: Iki te ru ze.)
I'm going to stop the UCAVs! VSSE! What's your condition? (Evan: Well, we're alive...)
William Rush, after breaking through the enemy outside so that the National Guard soldiers could gain entry to the facility